donderdag 23 juni 2011 door Marjolein Corjanus
De weduwe van de Portugese schrijver José Saramago maakte bekend dat de roman waar haar vorig jaar overleden man aan werkte, volgend jaar in onvoltooide vorm een uitgave krijgt. Dat meldt onder meer de krant La Vanguardia.
Het zou gaan om een boek over de wapenhandel, getiteld Alabardas, alabardas, espingardas, espingardas. Deze titel is ontleend aan een dichtregel van de Portugese dichter Gil Vicente; in het woord 'alabarda' is nog het middeleeuwse wapen 'hellebaard' te herkennen en 'espingarda' blijkt een verouderd Portugees grendelgeweer. Pas in 2012 zal blijken hoever Saramago met zijn schrijfwerk gevorderd was en of ook dit boek stellingnames bevat die stof doen opwaaien (al lijkt dat met de korte omschrijving die zijn weduwe geeft, wel waarschijnlijk). Eerdere uitspraken in blogs zorgden al voor commotie in Italië (zie hier) en na het schandaal rondom zijn roman Het evangelie volgens Jezus-Christus (1992) ging Saramago in ballingschap op het Spaanse eiland Lanzarote.
De Nobelprijswinnaar van 1998 overleed vorig jaar op 87-jarige leeftijd. Zijn weduwe, de Spaanse Pilar del Río die jarenlang zijn rechterhand en vertaalster was, deed de mededeling bij de herdenking van de eerste sterfdag van Saramago. De as van de schrijver werd op 18 juni aan de voet van een olijfboom bijgezet, vlakbij de rivier de Taag en het gebouw van de Fundación José Saramago (zie hier).
De roman, die de opvolger van Caim uit 2009 had moeten worden, zal volgend jaar overal ter wereld gelijktijdig worden gepubliceerd, zo liet Del Río weten. (foto: Saramago en Pilar del Rio, in een innige omhelzing)
Verwante berichten
Reacties
Er werden nog geen reacties geplaatst.
Geef uw mening