Britse schrijver Tim Parks doet lezersonderzoek in Amsterdam

De Britse schrijver Tim Parks is een maand lang writer in residence in Amsterdam, en maakt van de gelegenheid gebruik om in gesprek te gaan met Nederlandse lezers. Thema is de internationalisering van de literatuur, waarnaar Parks al een tijdje onderzoek doet in zijn tweede vaderland Italië.

De eerste dagen liep het niet echt storm op zijn oproep op de site van Athenaeum Boekhandel, geeft Parks toe. "Er kwamen vooral oude dametjes op af, en een paar charmante stagiaires van uitgeverijen." Maar na verschillende interviewsessies kan hij toch al wat conclusies presenteren. "Mensen vertellen me dat er in de jaren '70 en '80 veel avontuurlijker en experimenteler werd geschreven in Nederland. Ook krijg ik de indruk dat Nederlanders nauwelijks bezig zijn met het verschil tussen oorspronkelijk werk en vertalingen. Ze ervaren geen wezenlijk verschil, en het interesseert ze ook niet."

Parks' bevindingen passen in zijn theorie dat de literatuur onder invloed van het Engels steeds uniformer en internationaler wordt. "Omdat het Engels de lingua franca is van deze tijd, zie je bijvoorbeeld dat schrijvers net als andere taalgebruikers hun grammatica aanpassen aan het Engels. Toen ik in 1981 in Italië aankwam, werd het werkwoord ‘zich realiseren' nog vertaald met ‘rendersi conto'. Nu is dat ‘realizzare'."

Ook gebruiken steeds meer auteurs volgens Parks een internationale stijl, om een mondiaal publiek te bedienen. Als voorbeelden geeft hij Umberto Eco, Orhan Pamuk en Dan Brown.

Erg zijn deze ontwikkelingen niet per se, vindt Parks. "Ik ben geen cultuurpessimist. Het komt allemaal voort uit een diepgewortelde behoefte om te communiceren. Wat mij interesseert is wat het laat zien over schrijvers. We denken altijd dat die alleen hun diepste zielenroerselen blootgeven, en dat er geen commerciële motieven in het spel zijn. Natuurlijk zijn die er wel. Als de markt verandert, veranderen schrijvers ook, zo simpel is het." Tim Parks' werk wordt in het Nederlands uitgegeven bij De Arbeiderspers.

Tags: Britse literatuur
Geplaatst door Han Ceelen op 11-07-2011
Verwante berichten
Reacties

zie ook http://jjpollet.wordpress.com/2011/06/16/gerbrand-bakker-schrijft-engelser-dan-claus/

geplaatst door Jan Pollet op maandag 11 juli 2011 om 16u26
Geef uw mening