Boekhandels in VS blijven speciaal open voor Murakami-vertaling

Diverse boekenwinkels in de Verenigde Staten zetten zich schrap voor de lancering van de Engelstalige versie van 1Q84, de 1.000 pagina's tellende trilogie van de Japanse auteur Haruki Murakami, zo meldt The Guardian. Ze plannen om in oktober speciaal tot middernacht open te blijven, acties die normaal slechts voorzien zijn bij het verschijnen van de nieuwe Harry Potter.
Maar intussen heeft Murakami dan ook zijn status van cultauteur ingeruild voor die van bestsellerauteur. In Japan werden er van de trilogie binnen een maand één miljoen exemplaren verkocht. Ook de Amerikaanse uitgevers hebben een monsteroplage op de rails gezet en bij Knopf is al een tweede druk op voorraad.
Boekhandels maken een zware tijd door in de VS. Onlangs ging de boekhandelketen Borders failliet. Vandaar dat ze deze Murakami-opstoot wel kunnen gebruiken.
Het boek, dat al een hele poos geleden in het Nederlands is verschenen, heeft de Engelse vertalers ruim twee jaar tijd gekost. Uitzonderlijk genoeg heeft de uitgeverij naast vaste Murakami-vertaler Jay Rubin ook Philip Gabriel ingeschakeld, om simultaan aan de Engelse vertaling te werken. Een aantal contradicties tussen de twee vertalers moesten door Murakami uit de weg geruimd worden.
Ondertussen circuleerden op internet al diverse fragmenten van de Engelse vertalingen, gemaakt door fans die niet langer konden wachten. Via YouTube zijn ook alle favoriete muziekfragmenten van Murakami te achterhalen.
In 1Q84 gaat Murakami op een bizarre manier aan de haal met Orwells 1984 en verweeft hij de levens van vier hoofdpersonages, waaronder dat van fitnessinstructrice en moordenares Aomame en wiskundeleraar Tengo, die valsheid in geschrifte pleegt. Het is Murakami's eerste roman die volledig in de derde persoon is geschreven. Zie ook NRC Boeken.

Tags: Japanse literatuur, Literaire evenementen
Geplaatst door Dirk Leyman op 13-09-2011
Verwante berichten
Reacties
Er werden nog geen reacties geplaatst.
Geef uw mening